Weltschmerz
Ladies and gentlemen, I can now post links in my blog again. Thank you, Chris Higgins, and thank you, Firefox.
A few weeks ago, I promised that "tomorrow" I would post something about unusual German words. That promise, like almost all blog-related promises I have ever made in my entire life, was not kept. And I'm sorry for that, although since neither of my parents mentioned it, and since they are my primary blog readers, I don't think it tore anybody up too much.
But anyway, An Abundance of Katherines (see I can ever do italics!) is about this 17-year-old washed-up child prodigy named Colin Singleton. Colin is extremely good at anagramming (he could tell you in pretty short order, for instance, that Britney Spears' name anagrams to Presbyterians). And he's also pretty good at languages. He speaks 11 fluently, including German.
Colin and his best friend frequently use what was until recently my favorite German word, which is sitzpinkler. Sitzpinkler literally means "a man who sits to pee," and in Germany, it is slang for wimp. It should also, clearly, be slang for wimp in America. So you should really get on that, youth of America.
But ever since I watched the finals of the Scripps-Howard Spelling Bee with the incomparably brilliant Lindsay Robertson, I've had a new favorite German word: Weltschmerz. Weltschmerz, which adorably Canadian Finola Hackett misspelled on her way to finishing runner-up, means the depression that results from comparing the actual world to the world as it ought to be.
For instance, when I think about certain American Presidents, I feel the weltschmerz. Or when I think about Britney Spears' enduring fame.
p.s. The contest continues.
9 Comments:
Spears's
I'm not one to disagree with anonymous posters in the comments of my own blog, but:
I think we all know that, per the Chicago Manual of Style (which obviously governs all grammatical choices in this blog), it is Spears'.
Okay, so just to nerd out a little further. Now that you're on Firefox, aren't those form buttons UGLY? Like, as in hurting your eyes with their sharp pointy edges? If it burns too much, you need to pretty up those buttons with Firefoxy. You drop your Firefox app on it (I think you have to quit it first), it makes the buttons nice.
These are the things that us Mac users spend time on.
;Chris
My favorite German word is sitzmark. It's the hollow in the snow a skier makes when he falls backwards. If I was a skier, I'd totally be making sitzmarks.
~Louisa
Oh yeah, and how about the most interesting German words? Or the best anagram of...something. I just want to win because the guy who I sell books went to Bookexpo (the lucky bastard) and got an advanced copy of Katherines and was going to loan it to me, but he has a jealous girlfriend and she wouldn't let him. Girls suck.
~Louisa
this comment is actually for Louisa, who commented above this, not you, John Green. sorry.
i just have to say, Lousia, your pain is felt. my ex-bf-turned-good-friend is dating my ex-best-friend-turned-mortal-enemy-through-a-series-of-circumstances-no-one's-quite-figured-out-yet, and now he and i can't hang out, because she is ABSOLUTELY POSITIVE that he and i are madly in love and going to run off to canada anytime now. which of course we're not.
i can't steal his movies anymore. it sucks.
Dear Anonymous,
I feel you! I'm so sorry about that crazy mixed-up no good very bad girlfriend. All we want are the rights to borrow a nonliving object which will be returned in the same condition in which it was borrowed! Girls and their jealousy...what to do? You can borrow my DVDs if you want.
~Louisa
Dear Anonymous,
Maybe it's better this way. Your ex-best friend is happy, your ex-boyfriend is happy, and you can't leech off of his incredibly good taste in movies anymore, therefore requiring to get some good taste of your own. :)
I like German words that have to do with driving, e.g. Ausfahrt (exit) or Fahrtwind (the air pressure generated by driving a vehicle).
To go with your Sitzpinkler, I would offer Sitzfahrt (riding a vehicle while sitting down). Also, Fahrtschmerz (pain after a long trip) and has nice ring to it.
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home